أدب ( 2 )

الأبواب
الرئيسية

صفحة الغلاف
الأدب- ضيوفنا
الأدب2-نزار ب. الزين
علوم و صحة
 تكنولوجيا
دراسات إجتماعية
المنوعات

*****

سيرة ذاتية
نزار ب. الزين


 

- تتجاوز قصصي القصيرة غير المطبوعة المائة و أربعين قصة و أقصوصة
إضافة إلى  :

-  ثمانية أعمال روائية صغيرة ذات طابع وطني تحت مسمى كيمنسانيا

 ( الكيمياء الإنسانية )

-  ثمانية أعمال روائية صغيرة تحت عنوان كنز ممتاز بك
-  عمل روائي طويل واحد

 تحت عنوان عيلة الأستاذ

- عشر حكايات للأطفال
- عدد من الدراسات الأدبية و الفكرية نشرت في الصحف الكويتية (الراي العام - القبس - الوطن ) و العربية في أمريكا ( أنباء العرب - العرب ) و بعض المواقع الألكترونية المهتمة بالأدب .
أما عني شخصيا فأنا :
- نزار بهاء الدين الزين
- من مواليد دمشق في الخامس من تشرين الأول ( أكتوبر ) من عام 1931
- بدأت حياتي العملية كمدرس في دمشق لمدة خمس سنوات
- عملت في الكويت كأخصائي إجتماعي و مثقف عام ، لمدة 33 سنة قبل أن أتقاعد عام 1990، إضافة إلى عملي الإضافي في صحف الكويت .
- كتبت أول مجموعة قصصية بعنوان ( ضحية المجتمع ) عندما كنت في الثانوية العامة عام 1949
- كتبت مجموعتي الثانية ( ساره روزنسكي ) سنة 1979
- و إضافة إلى عشقي للأدب فإنني أهوى الفنون التشكيلية كذلك ، و قد أقمت معرضا لإنتاجي الفني في شهر أكتوبر 1999 في مدينة دمشق/ مركز المزة الثقافي خلال إحدى زياراتي للوطن ضمت 55 لوحة .
أعيش في الولايات المتحدة منذ إنتهاء خدمتي في الكويت أي منذ عام 1990 و أدير حاليا مع إبني وسيم مجلة ( العربي الحر ) الألكترونية - عبر الأنترنيت ؛
و عنوان الموقع : 
www.freearabi.com

 

 مجموعة "جواري العصر"

  نزار ب.  الزين

 هروب جارية

قصة

نزار ب. الزين

ترجمها إلى الإنكليزية : د. دنحا كوركيس

 

فرحت آبوا ( و هذا هو اسمها ) و ابتهج والداها و إخوتها الثمانية ، عندما

 استدعاها مكتب التخديم في مدينتها الصغيرة ، ذلك أن آبوا سوف تنتشلهم جميعا من مستنقع الفقر الذي يعيشون .

 << عليك أن تستعدي خلال ثلاثة أيام  >> أمرها بذلك مدير المكتب ؛ جميع أفراد الأسرة – من ثم -  جندوا أنفسهم لإتمام استعداداتها ، ثم جاءت لحظة الوداع ، عناق و دموع ، ثم إلى الطائرة ، ثم إلى مضارب بني يعرب  .

استقبلها مخدومها بترحاب و كذلك ربة البيت و ولديها الفتيين فوزية و حمد، أما بقية الأبناء و البنات  – و هم من جميع المقاسات - فلم يكترثوا .

آبوا  ، كانت بدورها فتية و شعلة من النشاط و الذكاء مع مسحة من الجمال ، و قد تمكنت بسرعة من تعلم بعض الجُمل العربية  لإحتياجاتها اليومية ، و كذلك استطاعت إرضاء الجميع فأحبوها و أحبتهم .

و لكن ...

ذات ليلة ، تسلل إلى فراشها بكر الأسرة المراهق ..

كمَّ فمها ، حاصرها بذراعيه القويتين ، ثم مارس فعلته الشنعاء !

تألمت كثيرا ،

بكت كثيرا ،

و لكنها أجابت بالصمت المطبق كل من حاول سؤالها عن سبب بكائها ،

<< لعلها حنَّت لأهلها ؟! >> قالت ربة البيت ، فكفوا عن سؤالها ..

و ذات ليلة أخرى ، تسلل حمد – ثانية – إلى فراشها ،

كمَّ فمها ، حاصرها بذراعيه القويتين ، ثم مارس فعلته الشنعاء !

تألمت أكثر ،

بكت أكثر ،

و لكن أحدا لم يأبه لبكائها هذه المرة ..

ثم تتابعت ممارساته و استمرت آبوا صامتة ، و لكن حزينة ، تعيسة ، و كسيرة الخاطر  ...

و لكن ...

بعد مائة يوم أو تزيد ظهرت عليها أعراض الحمل ..

أكد ذلك الطبيب الذي جرتها إليه أم حمد !

ثم خضعت آبوا إلى تحقيق وحشي ، ابتدأته أم حمد و شاركتها به  ابنتها فوزية ....

و بين كل  وجبة تحقيق و أخرى ، كان حَمَد يتقدم من أذنها مهددا بالويل و الثبور و عظائم الأمور ، إن هي زل لسانها بتصريح أو تلميح .

<< لا بد أنه أحدٌ من الشارع ، قد يكون القمّام و قد يكون سائق الجيران >> قالت ذلك أم  حمد  ثم  قررت  أمرا : << هذه العاهرة ، يجب  أن  نجهضها  قبل أن تفوح  رائحة  الفضيحة >>

و ابتدأت أم حمد - من بعد – سلسلة من الإجراءات الأكثر وحشية ، سعيا وراء إجهاض آبوا ، و تم لها ذلك !...

ما أن أبلَّت  آبوا من آثار الإجهاض و التعذيب ، حتى قررت أمرا .

كانت قد طلبت من ( أبو حمد ) أن يعيدها من حيث أتت ، فسخر منها قائلا : << و النقود التي دفعناها لمكتب التخديم ؟ و المال الذي بذلناه لتذكرة سفرك ؟ و الرواتب التي أرسلناها لأهلك ؟! >> ثم أضاف  مذكرا << كان علينا أن نسلمك للشرطة بعد  فعلتك الشنعاء و لكننا لم نفعل إشفاقا عليك ! و لكن يبدو أنك عديمة الوفاء و لا تستحقين الشفقة !! >> ثم أضاف منذرا << إسمعي يا بنت ، جوازك في عهدتي و روحك في يدي ، عودي إلى مطبخك في الحال قبل أن  يشتعل  غضبي  ! >>

و في ظهيرة اليوم التالي و بينما كان أبو حمد في عمله ، و أم حمد و ابنتها فوزية تنالان قيلولتهما  ، و الصغار في مدارسهم ، تسللت آبوا من الدار ، تتقاذفها الشوارع على غير هدى !

كان الجو قائظا ، و بداية عاصفة رملية أخذت تلوح في الأفق...

تعبت ...

كلت  قدماها ...

أُرهقها التجوال بلا طائل ..

بدأت قواها تخور ..

و  بدأت تشعر بالدوار،عندما لمحت مبنى مخفر الشرطة ،

فتماسكت و اتجهت نحوه في الحال ،

و لكن ..

ما أن إبتدأت باجتياز الشارع ، حتى حاصرتها سيارتان ..

توقفتا ..

نزلت من الأولى أم حمد و جارتها أم سليمان ،

و نزلت من الأخرى فوزية و صديقتيها نورا  و لولوة ؛

توقفت حركة المرور  ..

بدأت أبواق السيارات تعوي ، و إشرأبت الأعناق من نوافذها ..

أما النسوة الأشاوس فقد حاصرن آبوا ..

حاولت الإفلات ....

أمسكتها أم حمد من شعرها الطويل ثم جرتها قسرا إلى سيارتها ..بينما كانت الأخريات يتناوبن على صفعها و ركلها ..

تجمهر بعض المتطفلين ...

ضحك بعضهم لطرافة المشهد ....

انتبه رئيس المخفر لصخب الشارع ، فوقف بجوار النافذة يستطلع ...

ما أن شاهد أم حمد و قد إنحسرت عباءتها فحملتها بيد بينما جرت المسكينة من شعرها بيدها الأخرى ، حتى ضحك بدوره لطرافة المشهد !

---------------------------------

*نزار بهاء الدين الزين

   سوري مغترب

   عضو إتحاد كتاب الأنترنيت العرب

الموقع :  www.FreeArabi.com

A Maid’s Escape

Written by : Nizar B. Zain
Translated by : Dinha T. Gorgis



Abwa ( and this is her real name ), as well as her parents and her eight brothers, got delighted
as she was notified by the employment’s office at her little town that she was offered a job;
for she was the one to relieve them from the pathetic poor conditions they had been living in.

“You have to get ready in three days , “ the office manager roared .All the family members
worked as a team, and each gave her a hand , one way or another, to pack her things up for
the journey. When the departure’s moments were due , hugs followed and tears went down.
Abwa was now on board of a plain that would take her to Arabian abodes.

Her employer, the mother and her two young children, Fawziya and Hamad , received her
warmly while the rest of the girls and boys, dressed up in different tastes and sizes, did not
bother. Abwa , unlike them, was very lively, energetic, smart, and pretty. In no time she was
able to learn some Arabic expressions for daily use. Above all , she could satisfy everyone
of them, so mutual affections seemed to work.

But…

One night, the eldest son, a teen in the family, crept into her bed … tied her mouth, seized
her fiercely with his strong arms, and raped her. She was hurt, and cried a great deal.
Whenever anyone asked about her tear-shed, her answer was utter silence.“ Perhaps she is
Longing for her parents”, said the housewife, “ Leave her all alone .”

On another night , Hamad crept into her bed again, tied her mouth, held her fiercely with his
two arms, and raped her .
It was now more painful !
She went into more tears, yet no one cared about her cries this time.
His terrible acts continued , and Abwa remained mouth shut, but pathetic, desperate, and
humiliated…

But …

After a hundred days or so, Abwa seemed to be pregnant. And the doctor to whom Umm
Hamad (Hamad’s mother) brought Abwa willy-nilly confirmed her case!
Thereafter , Abwa had been subjected to a series of inhuman queries which Umm Hamad
initiated and her daughter , Fawziya , added oil to fire…
And between one set of queries and another, Hamad stepped forward and whispered into
her ears threateningly: “One word, or even a hint you make, you shall…..so and so.’
“It must be somebody from the street, say a garbage collector or the neighbor’s driver,”
Umm Hamad said accusingly. And with no further comment, she made up her mind:
“This bitch must be aborted before the smell of the scandal comes out.”
Shortly after, Umm Hamad started a series of more vicious and brutal schemes to get
Abwa aborted.
Her inhuman deeds worked out!

As soon as Abwa recovered from the painful experience of abortion and torture, she made a decision. She happened to have asked Hamad’s father, her employer, to get her back where she came from, but he ridiculed her: “and the money we paid to the employment’s office? And the ticket fare? And the money we had sent to your family?” “Mind you!”, he added, “we would’ve handed you over to the police for the nasty thing you’ve done, but we didn’t because we were too sympathetic! And, yet, you don’t seem grateful, and deserve no sympathy whatsoever.”
“And look ye lass!” he concluded threateningly, “your passport is in my possession, and
your soul is in tight grip. So go to your kitchen right now before I lose my temper.”

In the afternoon of the next day, while Hamad’s father was at work, Umm Hamad and her
daughter, Fawziya, were having a nap, and the kids were at school, Abwa managed to make her way out of the house. She started walking along streets aimlessly, not knowing where to head to!

It was too hot and humid and, worse yet to come, was a sandy storm whirling in the horizon.
She was entirely exhausted…
She couldn’t feel her feet….
She was no better than a vagabond,
And was now about to collapse!
She felt dizzy; but when she glimpsed a police-station, she collected herself and headed to it.

But…

As soon as she started crossing the road, two cars suddenly appeared on the scene and
blockaded her. The cars stopped; Umm Hamad and her neighbor, Umm Suleiman , stepped
off the first car. Off the second, Fawziya and her two friends, Nura and Lulwa, emerged.
Traffic came into halt. Whistling horns roared in the sky, and necks stretched out from
vehicles of all sorts. As for the honorable heroines, they surrounded Abwa . She tried to rid
herself …
But Umm Hamad got hold of her long hair and started pulling her maliciously into her car
while the others were smacking and kicking her alternatively…
A number of curious passers-by gathered around…
Some burst into laughter as they found the show funny …
The officer-in-charge at the police station noticed the disturbance on the road, but stood by
the window watching for next..
As he saw Umm Hamad, collecting her fallen gown in one hand, and pulling poor Abwa’s
hair in another , he started laughing at that funny show !
 

 

أوسمة  

حول قصة :

هروب جارية

 

-1-

 

نزار ب. الزين

لله درك . لازلت أراهن على عذوبة قلمك وصفاااء فكرك .

تحياتي لقلبك .

عبد الله عرابي

 موقع أهلا

------------------------------------------

-2-

هذه القصه تدمي القلب
ومنها على ارض الواقع الكثير وللأسف
شكراك نزار
كثر الله من امثالك

سناء الفيلاني