
شعر : آمال عوّاد رضوان

ترجمتها للفرنسية/ فرح سوامس
.

ت
تَحْمِلُنا
أَسمَاؤُنَا إِلى أَعمَاقِ مَجهُولٍ يَتنَاسَل ..
نَحْنُ؛
فِكرَةُ خَلْقٍ يَتَكوَّرُ في رَحمِ المُنَى!
*
نُعايِنُ ظِلالَ اللهِ تَكسُو بِحَارَ الحَواسِّ؛
تُربِكُنَا أَمواجُ الرَّهبةِ .. فَنَتقوَّس
وبِتثَاقُلٍ مُهتَرئٍ
بَينَ تَعاريجِ الحُزنِ وشَظايَا الفَرحِ
نَتَّكِئُ علَى مَسَاندِ الصَّمتِ
نَنْكأُ جُروحًا تَغفُو
لِنَنْشُرَ سَوادَ الأَلَمِ حَلِيبًا
يَتعَشَّقهُ مِدَادُ الحَنِين
*
تَتَرنَّحُ قَواربُ أَحلامِنَا خَدِرةً
يَتنَاثَرُها جُوعُ عَواصفِ الوقتِ الكَافِر،
وفي دَوَّاماتٍ مُفرَغةِ الحُروفِ
وبِوَرعِ الضَّوءِ الخافتِ الخافقِ
نَرسِمُنا قِصَصًا تَتلوَّى لَوعةً
في قَفصِ البَراءَة
*
لِبُرهَةٍ؛
نُومِضُ بَسَماتٍ تَرتشِفُ دَمعًا
يَترَشَّحُ حَيرةً حَيرَى
من ثُقوبِ قَلبٍ يَتَفايضُ نُورًا
لِوَهلَةٍ؛
تَنثَني هَالاتٌ من أَسفَارِ الأَيَّام
تَتشَكَّلُ رَغوةَ تَساؤلٍ على جَبينِ الفُصُول
وبِخلسَةٍ؛
نَلِجُ أَحشاءَ العَمرِ بِشَهوةٍ
تَعزِفُنا أَنامِلُ نَيسَان أُكذُوبةً
عَلى
أَوتَارِ الذَّاكرةِ والنِّسيَانِ المُتَقَاطِعَة!



Par :Amal
Radwan ……Traduite par : Farah Souames
Nos noms
nous mènent aux profondeurs d’un inconnu propageant
Nous…….
L’idée
d’une existence roulant au cœur de l’espoir
*
On lorgne
les ombres divines couvrant les mers des sens
Les vagues
de l’effroi nous déconcertent…on s’incline
D’une gêne
usagée
Entre
courbes de tristesse et étincelles de liesse
On se
repose sur les supports du silence
Vexant des
blessures qui sommeillent
Ressuscitant la noirceur de la douleur en lait
Passionnant l’encre de la nostalgie
*
Les
barques de nos rêves se balancent engourdies
Dispersées
par l’inanition des tempêtes de temps infidèles
Dans des
remous vides de caractères
Et la
piété d’une lumière faible et palpitante
Se
dessinent des contes et se tordent anxieuses
A la barre
d’innocence
*
L’espace
d’un instant,
On
scintille des sourires feutres de larmes
Infiltrant
la perplexité
A travers
un cœur perce, débordant de lueur
*
L’espace
d’un instant,
Les
auréoles des périples quotidiens s’inclinent
Formant
une écume de question au front des saisons
Et usant
de cacherie
On glisse
aux tripes de la vie d’une passion
Jouée en
Avril telle un mensonge
Sur
Les cordes
croisées de la mémoire et l’oubli
=============
*آمال
عواد رضوان
-
فلسطين/رام الله