
ترجمة*
:

صالح البدري*



بعد شفافية تموز
جاء ( آب ) مخملياً
ومتوهجَ
الضوءْ
.
خداهُ إستشاطتا حُمرة ً
ناضجاً كصدر إمرأة
لوحتهُ الشمسُ
.
إنهُ
وقت البلوغ
.
شهرٌ متوجٌ آب
.
لاتنتظر ْ
.
إنهُ الحب
في آب
.
أيلول سرعان ما سيأتي متجعداً
ومتيبسَ الفم
.
أنظرْ
-
السنونو
منطلقاً كالسهم المصوب
.
هوي - هوي ،
إسمعْ
الضَحك
.
الفُجاءَة
.
إنها فرصتك
.



================
*الشاعر
النرويجي : رولف
ياكوبسين
من مجموعته " الليلُ المفتوح
"nattåpent"
*
صالح
البدري -
العراق/النروج
salehalbadri@yahoo.com